| Machine Transal...'s profileMachine Translation - th...PhotosBlog | Help |
|
February 29 Mountain View, start your copiers.../Mountain View, liguem as copiadorasText-To-Speech is done :-). Yes, it's slow... Yes, it's not the best quality audio - the voice is one 8K (telephone quality)... But you know what? It works !!! This is the beauty of coding a prototype project that is not associated with any product (or even a product team): I can have fun just making things work together. Anyway, this first implementation only works for sentences translated to English - if I hear good feedback I'll beg people around here to send me voices for other languages. I guess I can implement TTS for 3 or 4 other additional languages, if it's something people like. Alright, so how do you use it? Simple... Start a session using English as the target language. Once you go thru all the greetings handshake, you can start your normal conversation. At any time you can say "bot:say followed by one space and your sentence. The bot will acknowledge the command by echoing "say" back and then it will translate your sentence. Once the text is translated, TTS starts and generates a wave file in my personal site. If everything goes ok, the URL of the wave file is returned back to the conference - click on it and you'll hear the audio. Enjoy and send your comments - I'm not going to bother implementing any other language if I'm the only one that finds this thing cool :-). E o Text-To-Speech ficou pronto... Agora voce pode ouvir as traducoes para Ingles - é bem verdade que a qualidade é baixa (estou usando uma voz padrao telefone) e tambem é verdade que o processo é lento. Mas que funciona, funciona! Por enquanto so implementei Ingles. Se for bem aceito, vou tentar arrumar outras vozes - eu acho que consigo umas 3 ou 4. Bom, o exemplo da figura acima descreve bem como funciona o dialogo basico. O comando é "bot:say", seguido de um espaco e da frase para traducao. O bot vai responder com "say" indicando que o comando foi recebido, e entao dispara a traducao. Quando a sentenca traduzida estiver disponivel, comeca o processo de geracao de audio. Quando o audio estiver disponivel, um pointer é retornado para a conferencia. Comentarios sao sempre bem vindos - desta vez especialmente: eu nao pretendo implementar TTS para outros idiomas se ninguem se interessar pelo basico, que e' Ingles... February 28 Two more languages added, two to go/ Dois outros idiomans adicionado, e agora faltam apenas doisThanks to Dario (http://darcas.spaces.live.com/) and Najeeb the bot now supports Italian to English and Arabic to English translation!
So we're now down to just two missing languages: French and Korean. Any volunteers??? Also, I noticed that many of you just want to play with the bot, switching target languages - try Japanese then switch to Italian, etc... In order to do that, you need to close the session with the bot first. You can now do it by typing "bot:bye" - you will notice that the bot will reply with "bye" and abandon the conversation. Good news also on the Text to Speech front - the code is ready, but unfortunately the wave files generated are not public yet. I have to figure out a way to allow users to access the files from any device that runs Messenger, including Smartphones. I'll have it working until next Monday for sure, and then I'll send instructions on how to use the feature. Stay tuned! Gracas ao Dario (http://darcas.spaces.live.com/) e ao Najeeb o bot agora suporta traducoes de Italiano para Ingles e de Arabe para Ingles!
Portanto agora so' faltam dois idiomas: Frances e Coreano. Eu tambem notei que muita gente so' quer brincam com o bot, tipo trocando de idiomas so' apra testar. Para fazer isso voce tem que encerrar a sessao de traducao ativa. Para tal, use o comando "bot:bye" - o bot ira responder com "bye" e abandonar a conferencia. A funcao de Text To Speech esta' pronta e funcionando. Agora so' falta eu conseguir uma forma de disponibilizar os arquivos de audio para serem recebidos por qualquer um, mesmo em um Smartphone. Devo terminar tudo ate' Segunda feira que vem - afinal de contas ainda tenho que trabalhar, certo? Abracos... February 26 Good news, bad news/ Noticias boas e ruinsBad news first: yesterday I found myself forced to implement something I really hate - a black list of contacts that will always be blocked from accessing the bot. I know it sort of contradicts one of the main goals of the project, which is try to identify any behavioral pattern for IM/MT interactions, however someone is trying to hook up their own bot with mine, sending tons of random sentences for no good reason. Not only it's annoying the hell out of me, but it's also consuming time and CPU resources from people that really want to use the bot. The black list will add emails to the blocked list, and will also block any attempt to re-insert the contact in the allowed list - sad but effective. On the bright side of the planet, I'm really happy to announce that thanks to both Hupus (http://hupus.spaces.live.com/default.aspx) and Alex (http://alexmedianl.spaces.live.com) we now support Spanish to English and Dutch to English! The new greetings are hola to activate Spanish to English and gegroet to activate Dutch to English. The resource files were added last night, and I've also changed the "help" to try to make it a little more intuitive. I'm also making progress on the Text to Speech front - should be available in a couple of days. I still need to localize Arabic, Italian, Korean, French and Chinese Traditional - any help is really appreciated! Cheers!
Vamos as mas noticias primeiro: ontem eu me vi forcado a implementar uma coisa que eu detesto - uma lista negra de contatos. Alguem decidiu apontar um outro bot pro meu, e comecou a mandar zilhoes de frases aleatorias sem nem mesmo selecionar um idioma para traducao... Ai fica dificil - gastar CPU e tempo com esses caras e complicado. Por outro lado, gracas a ajuda de dois voluntarios - Hupus (http://hupus.spaces.live.com/default.aspx) e Alex (http://alexmedianl.spaces.live.com) - ontem eu adicionei Espanhol-Ingles e Holandes-Ingles ao sistema. Mudei tambem o help pra ver se fica mais amigavel. O suporte para Text-to-Speech ta' quase pronto: em breve vai dar pra ouvir todas as frases que passarem pelo bot que forem em Ingles.. Inte'! February 25 Breathing again.../ Ja' da' pra' respirar de novo...I can blame the lunar eclipse, alignment of planets or just plain bad luck - but I guess I'm supposed to sound a little more scientific so I'll try to stick to the facts... The bot had problems that ranged from bugs (in my code??? never!!!), network issues and finally translation cluster connectivity problems. That said, most of those are fixed now, and the bot is up and running (I'm still using a much smaller translation cluster so expect unusual delays). And just to give you guys some numbers to think about: while I was operating in "stealth" mode (meaning no one knew about the project) I had about 70-80 *active* users on a daily basis. Now thanks to Vikran's blog I have 970 (!!!) active users in average, and more than 1000 people added the bot to their contact list! Also, 25 other blogs are now mentioning mine... I can't say I'm not happy with my 15 seconds of fame, but please keep in mid that this is not a Microsoft product!!! Lower your expectations wrt availability or even performance - as I said before the bot runs on a normal PC under my desk, and is not optimized at all. On the other hand, here are the two things I'm hoping I can implement soon:
If you look at some of the "Random Topics" blog posting you'll see two projects I've created to test the concept. It will be fun to see how people play with both of them...
Um montao de coisas erradas aconteceram junto na semana que passou. Foi so' tiram uns dias de ferias que tive problemas com o meu codigo, com a rede e com o cluster de traducao... O pior ja' passou. Ainda estamos com problemas no nosso cluster principal de testes, mas pelo menos agora o bot ta' operacional (usando um outro conjunto de maquinas, bem mais fraquinho). Em termos de numeros: depois que o Vikran blogou a respeito do bot o numbero de usuarios ativos pulou 10 vezes! Mais de 1000 pessoas adicionaram o bot aos seus contatos, e pelo menos 970 estam ativas por dia, em media... Muito legal, e e' claro que me orgulha o fato de tanta gente estar acessando o prototipo, mas por outro lado tenho que ficar lembrando o tempo todo que isso nao e' um produto Microsoft - e' apenas um programinha que roda em um PC debaixo da minha mesa no escritorio. Nao tentem comparar a performance desse coitado desse bot com outros produtos - nao da' nem pra' saida... Por outro lado, o fato de nao ser um produto oficial me da' uma agilidade MUITO maior para explorar features e brincar com codigo... Por exemplo, estou pensando em implementar duas funcoes novas em breve:
Eu ja' explorei ambos os conceitos em outros blogs com titulos comecando com "Random Thoughts" - tem codigo fonte e tudo mais. vai ser interessante ver como as pessoas reagem a estas implementacoes... February 23 I'm officially freaking out now.../Agora a coisa ficou feia...The Internet is an amazing thing.... Silly me decides to take vacations right after my dear friend Vikran blogs about the prototype (http://blogs.msdn.com/translation/archive/2008/02/15/to-bot-or-not-to-bot-im-translation.aspx) and boom! Suddenly, everyone and their uh... sister decide to add it to their contact list!!! And as a result I'm now getting an exception I never saw before - exceeded the maximum number of contacts !!! ??? I'm going to pull an allnighter to try to get it up running again, so please accept my sincere apologies for now. And THANKS A BUNCH for the people that volunteered to help localize the bot to the other languages! As soon as I can I'll send you guys the resource files that support the greetings dialogs, so that we can add more language pairs :-) Caramba! Sai de ferias um dia depois do Vikran bloggar a respeito do bot (http://blogs.msdn.com/translation/archive/2008/02/15/to-bot-or-not-to-bot-im-translation.aspx) e de repente 25 outros blogs apontam pro meu, e zilhoes de pessoas decidem tentar usar o bot! Resultado: to encontrando uma erro que eu nunca vi antes - estourei o numero maximo de contatos permitido! Vou trabalhar pra concertar o problema, entao por enquanto nao me resta outra opcao senao me desculpar por qualquer problema que o blackout possa estar causando. Bom, ta' na hora de cair dentro... Fui! February 12 MTBot usage summary/ Resumo do uso do MTBotIt's been a while now since I released the bot in the open, and to my surprise it's been extremely reliable... That said, it's kind of interesting to see what people are actually doing with it. I can divide the typical daily usage summary in four groups:
So even though I can't quite figure out why anyone would have any interest on hacking the bot, I guess I need to clarify some points again:
Hope this helps! Helvecio O bot ja' esta' funcionando faz um tempo, e para a minha surpresa, as coisas tem funcionado muito bem! Tenho observado o uso diario do bot e posso dividir os usuarios em quatro grupos bem distintos:
Bom, mesmo sem entender a motivacao desses tais hackers, vou esclarecer alguns pontos:
Divirtam-se! Helvecio |
|
|