Machine Transal...'s profileMachine Translation - th...PhotosBlog Tools Help

Machine Translation - the Bot, the project and everything in between...

machine translation, messenger bot, http://blogs.msdn.com/translation/

MtBot Instructions

TBot 2 Alpha Test is now open! Use the old login mtbot-en_us@hotmail.com to try the new features!
Try TBot by adding mtbot@hotmail.com and visit out team blog http://blogs.msdn.com/translation
June 15

Building the new TBot infrastructure/Criando a infraestrutura do novo TBot

The first week has gone by, and despite the many challenges we faced the new prototype is up and running. Why the emphasis on the word “prototype”? Well, unfortunately it seems some of users don’t realize yet that we had no options but to build a new infrastructure from the bottom up in order to keep TBot running.

The Live Agents platform was really stable and performed really well, and it was extremely convenient for a bot like ours. It also had some cool administrative tools that helped us monitor the health of the bot, and investigate connection issues, etc… They’ve invested a lot of engineering time on the product, and replacing it is no easy task.

That said, we’re taking the task seriously, and soon enough we’ll start testing the new services internally. TBot 2 Alpha is therefore a temporary implementation – something way better than the first MTBotPrototype that went live 2 years ago – that will help us keep the translator bot working for now.

The major challenges around developing a reliable infrastructure are not actually related to neither traffic volume (we have to support thousands of concurrent conversations) nor to the translation interface. Unfortunately, a great deal of development work has to go towards avoiding Denial of Service attacks, poorly formed packages and other techniques extracted from some of these “Hackers for Dummies” books. Called me biased, but honestly I think it’s just plain stupid to attack a free service just because you don’t like the company that provides it.

Also, the cost associated with building the mitigation for these attacks is significant. Not only we have to design and code around the offending contacts to prevent them from molesting others, but we also have to test these scenarios. Can it be done? Sure! Is it cheap? No, and budget is a real problem for a small team like ours.

I really wish that all self-proclaimed the hackers out there could do something better with their time – there’s so much yet to be invented. Also, if you don’t like TBot just build something better! We would all benefit from a good, healthy competition, and users would have multiple options. Now that’s a way to impress your friends in High School…

Cheers,

Helvecio

English - Portuguese

A primeira semana passou, e apesar dos muitos desafios que tivemos que enfrentar o novo protótipo continua rodando. Por que razão a ênfase na palavra “ protótipo ”? Bem, infelizmente, parece que alguns dos usuários não perceberam  ainda que não tínhamos outra opção a não ser criar uma nova infra-estrutura basica para manter TBot em execução.

A plataforma do Live Agents era realmente estável e rodava muito bem, e foi extremamente conveniente para um bot como o nosso. Tinha também algumas ferramentas administrativas legais que ajudou-nos a monitorizar a saúde do bot e investigar problemas de conexão, etc … O time investiu muito tempo de engenharia do produto, e substituí-la não é tarefa fácil.

Dito isto, nós estamos levando a tarefa a sério , e em breve começaremos a testar internamente os novos serviços. TBot 2 Alpha, por conseguinte, é uma aplicação temporária – algo muito melhor do que o primeiro MTBotPrototype que lancei a 2 anos atras – que nos ajudará a manter o bot tradutor trabalhando por enquanto.

Os grandes desafios que encontramos ao desenvolver uma infraestrutura confiável não estão relacionados efectivamente nem ao volume de tráfego (temos de suportar milhares de conversas simultâneas), nem a interface de tradução. Infelizmente, muito tempo de desenvolvimento tem de ser gasto para  evitar ataques de Denial of Services, pacotes mal formados e outras técnicas extraídas desses livros de “hackers para principiantes”. Podem me chamar de radical, mas eu sinceramente acho simplesmente estúpido atacar um serviço gratuito apenas porque você não gostar da empresa que o fornece.

Além disso, os custos relacionados com a implementação de medidas para a redução destes ataques são significativos. Não só em termos de design e código (para isolar os dos contactos transgressores e impedir que incomodem outros), mas tambem em termos de testes para todos estes cenários. Pode ser feito? Claro! É barato? Não, e grana é um problema serio para uma equipe pequena como a nossa.

Eu realmente gostaria que todos os autoproclamados hackers por ai  fizessem  algo melhor com seu tempo – tem tanta coisa ainda a ser inventada. Além disso, se você não gosta do TBot construa algo melhor! Todos beneficiam com uma boa e saudável concorrência, e os usuários teria várias opções. Isso sim seria um jeito legal de impressionar seus coleguinhas de Segundo Grau...

[],

Helvecio


June 12

Translating using Bing/Traduzindo com Bing

Our team continues to be quite active and shipping cool and useful tools. Recently, we added our first version of the Translation interface to Bing – directly from the search box!

Just type a sentence starting with “Translate” directly in the proper box, and you should get something like

clip_image002

If we can’t find an instant answer for the sentence you want to translate, we provide you a link to our page that will trigger an automatic translation:

image

Clicking on the link you get this:

image

Note that I used quotes in my example: sometimes it help with ambiguity. We’ll improve the service drastically in the coming releases, absorbing more markets and serving more instant answers.

Yet another offering from the little team that could!

Check more details @ http://blogs.msdn.com/translation/ 

Cheers,
Helvecio

English - Portuguese

Nossa equipe continua abastante activa e continuamos a produzir ferramentas interessantes e bastante úteis. Recentemente, adicionamos nossa primeira versão da interface de tradução instantanea para o Bing – directamente da caixa de pesquisa!

Apenas digite uma frase começando com “ translate ” directamente na caixa correcta, e você deve obter algo como mostrado na primeira figura acima.

Se não for possível encontrar uma resposta instantânea para a frase que deseja traduzir, nos fornecemos um link para nossa página que irá disparar uma tradução automática.

A terceira figura mostra o que acontece quando se clica no link.

Observe que usei aspas em meu exemplo: às vezes ela ajudar com ambiguidade. Nós vamos melhorar o serviço bastante nas próximas versões, adicionando mais mercados mais e servindo mais respostas instantâneas.

Mais uma ferramenta da equipe que não para!

Para obter mais detalhes, cheque o bloque do time  @http://blogs.msdn.com/Translation/ 

[],
Helvecio


June 05

Day One Summary/Resumo do primeiro dia

Things went ok on our first day of Alpha Test. No huge problems – just small annoyances that still bother me (why do people try to attack a free service that doesn’t harm anyone???). Anyway, I cleaned up the debugging information a little bit and redeployed the bot – I’m not sure how much traffic we’ll have over the weekend, but nevertheless it’s better to just be prepared.

hint: if you want to see all languages we currently support, type “tbot list” anytime…

Cheers,

Helvecio

English - Portuguese

As coisas andaram bem  em nosso primeiro dia do teste Alpha. Sem maiores  problemas – apenas pequenas bobagens que ainda me incomodam (por que razão tem gente que tenta atacar um serviço gratuito que não prejudicar ninguém???). Enfim, eu limpei um pouco as informações de depuração e reinstalei bot – não tenho certeza quanto tráfego teremos durante o fim de semana, mas, no entanto, é melhor apenas estar preparado.

Dica: se você desejar ver todas as línguas que suportamos, digite “tbot list” a qualquer hora…

[]'s,

Helvecio


June 04

TBot Alpha Testing II

We’re ready to start the Alpha Test program for the new prototype of the bot. This new version will help us keep the services running while our team finalizes the new infrastructure required to run TBot 2.

The new prototype will be using the old login – mtbot-en_us@hotmail.com – and it is designed to handle much more traffic than my first version. That said, I don’t expect it to be neither as fast nor as stable as the Live Agents version (well, it’s a prototype after all) so please be patient.

Here are the main differences between TBot and TBot 2 Alpha:

- TBot salutes you automatically without you having to type anything. TBot 2 Alpha requires a first message.
- TBot 2 Alpha does not have a display picture
- TBot 2 Alpha supports language auto detect as source language
- TBot 2 Alpha support any-to-any translations
- TBot’s “tbot stop” command just halted the translation; TBot 2 Alpha’s implementation kicks the bot out of the session (just like how “bot*bye” used to work)
- TBot 2 Alpha does not implement “tbot start”
- TBot 2 Alpha supports Polish (however the dialog messages are not perfect)
- TBot 2 Alpha restricts the use of the special commands – only the person that started the conversation can change languages.

All these differences should not interfere with the normal operation: just invite the bot, select your languages as invite your friends!

Please try this new version and send me your comments – we’re working hard to make TBot even better!

Cheers,

Helvecio

English - Portuguese

Estamos prontos para iniciar o programa de Alpha testes para o novo protótipo do bot. Esta nova versão ajudará a manter os serviços em execução enquanto nossa equipe finaliza a nova infra-estrutura necessária para rodar TBot 2 .

O novo protótipo estará usando o login antigo – mtbot-en_US@Hotmail.com – e foi projetado para lidar com tmuito mais ráfego que a minha primeira versão. Dito isto, não espero que seja tão rápido nem tão estável quanto a versão de Live Agents (bem, trata-se de um protótipo), portanto seja paciente.

Aqui estão as principais diferenças entre TBot e TBot 2 Alpha:

-TBot saúda você automaticamente sem você ter de digitar nada. TBot 2 Alpha requer uma primeira mensagem.
Alfa de 2 - TBot não tem uma imagem/icone
-TBot 2 Alpha suporta idioma "auto detectar" como língua de origem
-TBot 2 Alpha suporta traduções de qualquer lingua para qualquer lingua
- O commando “ Tbot stop ” do TBot simplesmente suspende a tradução; a implementação de TBot 2 Alpha derruba o bot para fora da sessão (tal como como “ bot * bye ” funcionava)
- TBot Alfa 2 não implementa “ tbot start”
-TBot 2 Alpha suporta Polonês (no entanto as mensagens de diálogo não são perfeitas)
-TBot 2 Alpha restringe o uso dos comandos especiais – apenas a pessoa que iniciou a conversa pode alterar idiomas.

Todas estas diferenças não devem interferir com o funcionamento normal: apenas convide o bot, seleccione seus idiomas e convide seus amigos!

Por favor tente esta nova versão e me envie seus comentários – estamos trabalhando arduamente para melhorar ainda mais TBot!

[]'s,

Helvecio


June 03

TBot 2 Alpha Testing

As many of you already know, the Live Agents Platform is retiring support for the bots (see http://blogs.msdn.com/windowsliveagents/archive/2008/11/25/wla-5-1-sdk-is-now-available-for-download.aspx#comments for more details). TBot is currently based on this very same platform, so in order to keep the agent running our team is developing our own run time environment.

This is a significant change, and it will take us time to get to the same scalability levels Live Agents currently have. That said, we’ll be starting an Alpha test period soon – I’ll reactivate the good old mtbot-en_us login and everyone is welcome to try the new services. Just be aware that interruptions will happen as we fix bugs and add more features.

On that note, TBot 2  will have some of the new features our team announced last week: language auto detect and any-to-any translations.  Also, some of the dialogs will change as we try to accommodate the new scenarios and language options.

We hope we can get the new version up and running soon, and meanwhile the Alpha Test version will be operating at limited capacity.

English - Portuguese

Como muitos de vcs já sabem, a plataforma do Live Agents está se aposentando suporte para o bots (ver http://blogs.msdn.com/windowsliveagents/Archive/2008/11/25/WLA-5-1-SDK-is-now-available-for-download.aspxpara obter mais detalhes). TBot atualmente é baseado nesta mesma plataforma, por isso para manter o agente rodando nossa equipe está desenvolvendo nosso próprio ambiente de runtime.

Esta será uma mudança significativa, e eu acredito que vai demorar para que possamos alcançar o mesmo nivel de performance que a plataforma do Live Agents oferece. Para tanto, vamos comecar um periodo de Alpha Test em breve - vou reativar o velho nick mtbot-en_us e todos estão convidados a testar os novos serviços. So fiquem avisados que teremos interrupções de tempos em tempos para corrigir bugs e atualizar o codigo.

Nessa nota, TBot 2 terá alguns dos novos recursos de nossa equipe anunciou na semana passada: Detectar idioma automaticamente e traduções de qualquer idioma para qualquer idioma.  Além disso, alguns dos diálogos serão alterados para tentar acomodar os novos cenários e opções de idioma.

Esperamos que possamos ter a nova versão  pronta e rodando em breve e enquanto issoa versão de Alfa teste vai estar a funcionar com a capacidade limitada.


 

Machine Transalation Bot Test prototype

Occupation
Location

Translator

Loading...
Photo 1 of 76